No 2 (2019)
View or download the full issue
PDF (Russian)
СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ СЕВЕРНЫХ ТЕРРИТОРИЙ
3-12 430
Abstract
The economic transformations taking place in modern Russia have legislatively fixed the priority development of the social sphere. In this regard, investment in a person acquires a special role in the field of social policy: in his health, education, spiritual and physical development. According to the classification of branches of the national economy of the Russian Federation, tourism is a sub-branch of health care, physical culture and social security, that is, an element of the social sphere, designed to solve the tasks of physical and spiritual recovery of the population. In this article, the authors draw attention to the prospects for the development of cycling tourism in the conditions of the region, share with the results of a study on the problem of cycling on the example of Yakutsk. An analysis of the sociological survey shows the relevance of the problem raised. Recommendations to promote the development of cycle tourism in an urban environment are given.
LANGUAGE. CULTURE. ETHNOS
13-22 374
Abstract
The analysis of identification of core and periphery of the concept “tradition” in the language consciousness of native Yakut language speakers. For the purpose of identification of nuclear and peripheral signs, we allocate semantic zones (by the method of Yu.N.Karaulov). Methodsused for study: contextual analysis, etymological analysis. Besides, the associative experiment and quantitative analysis were used in the collection and processing of the material.
23-30 483
Abstract
The study of phraseology is important for the knowledge of the linguistic culturology of a language, since it carries the wealth of folk thought. This article reviews Chinese and Yakut set expressions with a “dream”component in order to clarify the attitude of the peoples of these languages to this concept. There will be methods of research such as analyzing the scientific literature on this topic, continuous sampling from various phraseological dictionaries and a comparative analysis of idioms in the Chinese and Yakut languages from the point of view of the presence of the “dream” component in them will be applied. In conclusion, we will find out what is a dream for the peoples of China and Yakutia on the basis of the analysis of idioms.
31-37 331
Abstract
This article attempts to identify the peculiarities of the first free translation of a work by A.E. Kulakovsky "A demon's vow". At the first stage of the study, the historical method was used to determine the reason for Kulakovsky’s appeal to Lermontov’s work. On the basis of the derived guess, the peculiarities of the translation from Russian into the Yakut language have been found out. A characteristic feature of the free translation of A.E. Kulakovsky is nationalization as a translation principle of the interpretation of the text of the original. Therefore, this translation, as the first experience of acquainting the Yakut reader with Russian classical poetry, is manifested in the transposition of the substantive aspects of the original and the transfer of the Demon's image in accordance with the forms and pictorial means, traditional for folklore poetry.
ISSN 2310-5453 (Print)
ISSN 2587-5639 (Online)
ISSN 2587-5639 (Online)